Зеленый цвет/GREEN и у
русскоговорящих, и у носителей английского языка ассоциируется с
молодостью, свежестью, иногда незрелостью. green hand - новичок, неопытный человек.
А
вот желтый цвет/YELLOW англичане, в отличие от нас, используют для
обозначения трусости, также и в Америке выражение yellow streak означает
трусливость.
Интересно, что синий/BLUE в английском языке
ассоциируется с цветом тоски и печали, в то время как для нас это скорее
цвет спокойствия. Примеры, подтверждающие это: feel blue - грустить; blue devils - уныние, меланхолия, хандра
Идиома
see RED означает разозлиться, прийти в ярость, схожа с нашей фразой
"покраснеть от злости". Хотя для этого есть и другие англоязычные
идиомы: turn black (blue) in the face - побагроветь/посинеть от злости.
Кроме этого можно go/ turn WHITE with rage/fear - побледнеть от ярости/страха иto become livid with rage - позеленеть от злости. Розовый
цвет/PINK- цвет жизненный силы и молодости, отсюда и идиома be in the
pink of health - быть в прекрасном состоянии, в расцвете сил. По-русски
это звучит как "кровь с молоком".
Фиолетовый цвет/PURPLE часто
ассоциируется с роскошью, поскольку выражение be born in purple означает
родиться в знатной семье, королевской семье, в роскоши.
Черный/BLACK - традиционно мрачный цвет, поэтому о плохом настроении и депрессии говорят black dog.